Hakuaika päättyy 2. helmikuuta 2025
– Syreenitien hoidettujen istutusten takana aavistamme säröjä idyllissä, vai puskeeko tunkeileva vieraslaji esiin? Duus on värittänyt modernia kansankomediaansa mustalla huumorilla.
Kaisa-Liisa Logren ohjaa esityksen, ja se esitetään sekä ruotsiksi että suomeksi – kahtena kieliversiona.
KOE-ESIINTYMINEN – Viikko 10
Teatterit kutsuvat koe-esiintymiseen viikolla 10 Helsingissä. Hakemusten perusteella kutsumme osan näyttelijöistä valintaan. Raati koostuu teattereiden edustajista ja ohjaajasta.
MILLOIN
Harjoitukset järjestetään kahdessa osassa (toukokuussa ja elo-syyskuussa), ensi-ilta syyskuussa 2025. Sen jälkeen tuotantoa esitetään eri puolilla Suomea, ja se jatkuu koko näytäntökauden 2025/26 ajan (vähintään 15 esitystä, optio jatkolle).
KENELLE
Haemme näyttelijöitä, jotka ovat
- avoinna yhteistyölle ja uteliaita leikkimieliseen lähestymistapaan
- osaavat esittää tekstipohjaista teatteria sekä ruotsiksi että suomeksi
- järjestävät oman asumisensa pääkaupunkiseudulla
Kielestä: Harjoitusten aikana teatterit tarjoavat kielitukea – ruotsin/suomen kielesi ei tarvitse olla täydellistä, mutta haluamme nähdä kunnianhimosi ja halukkuutesi!
Pyrimme luomaan moninaisen ensemblen, jossa on eri-ikäisiä näyttelijöitä ja laajempi representaatio. Kannustamme erityisesti näyttelijöitä, jotka identifioituvat naisiksi tai ei-binäärisiksi, ja joilla on ulkomaalaistausta.
Tarjoamme monipuolista työtä näytelmässä, jossa on paljon erilaisia rooleja kaikille mukana oleville sekä turvallisen ja innostavan työympäristön.
HAKEMUS
Lähetä hakemuksesi viimeistään 2. helmikuuta 2024 osoitteeseen klockrike@klockrike.fi.
Kirjoita sähköpostin aihekenttään Syrenvägen audition.
Liitä mukaan
- Lyhyt ansioluettelosi: max. 1 A4 PDF-muodossa – “minä näyttelijänä”
- Yksinkertainen selftape
- Yhteystietosi: puhelinnumero, sähköpostiosoite
Selftape – Ohjeet:
Tekniikka: Voit hyvin kuvata omalla puhelimellasi!
Pituus: Max. 2 min.
Sisältö: Kerro nimesi. Lue teksti: osa 1 ruotsiksi, osa 2 suomeksi.
Huom! Tässä ei siis testata kielitaitoasi.
Teksti: Osa 1 (käytä tämä)
– Mamma och pappa skrev över stugan på mig när dom köpte andel i Alicante. Och alltså tomten: fantastisk, ligger för sig själv längst ut på en egen udde. Området: så fina människor.
OSA 2 (käytä suomenkielinen versio)
– Stugan: absolut supergullig, massa minnen. Men Martin och jag, vi ville liksom satsa. Så förrförra sommaren rev vi till slut, byggde året-runt-boende med tre sovrum, gjorde mycket själva så att vi skulle ha råd att få det som vi vill ha det och…ja. Vi trivs, det gör vi.”
Osa 1: (käytä ruotsinkielinen versio)
– Äiti ja isä laittoivat mökin minun nimiini ostettuaan lomaosakkeen Alicantesta. Tontti: kertakaikkiaan upea, lepää omassa rauhassaan erillisellä niemenkärjellä. Alue: mahtavia ihmisiä.
Osa 2: (käytä tämä)
– Mökki: supersöötti, ja täältä on valtavasti muistoja. Me Martinin kanssa halusimme kuitenkin vähän satsata ja pistää paikkoja kuntoon. Niinpä purimme toissakesänä vanhan mökin ja rakensimme tilalle uuden talviasuttavan mökin, jossa on kolme makuuhuonetta. Teimme paljon itse, jotta jäljestä tulisi meidän näköistä ja... no. Viihdymme tosi hyvin.
Lähde: www.tinfo.fi/fi/Maailma-nayttamolle-naytelma/32/Syrenvagen
(Suomennos: tuotanto, ei julkinen)
KYSYMYKSIÄ?
Lähetä sähköpostia meille Klockriketeaternilla:
teatterinjohtaja Dan Henriksson (ruotsi, suomi, englanti)| dan@klockrike.fi
tai
tuotantopäällikkö Irina Duskova (englanti, suomi) | irina@klockrike.fi
SYREENITIE ON YHTEISTUOTANTO
Klockriketeatern – klockrike.fi
Keski-Uudenmaan Teatteri – kut.fi
Molemmat teatterit toimivat esittävän taiteen valtionavustusjärjestelmän (vos) piirissä.
Olemme saaneet Suomen kulttuurirahaston avustusta Maailma näyttämölle -hankkeen kautta.